Por Teresa Hechem
21 julio, 2015

Algunas suenan mejor en su idioma original. 

¿Te habías preguntado cuál es el significado del nombre de algunas marcas familiares? Es algo curioso, pero cuando lo haces, te das cuenta de que algunos nombres son muy divertidos, otros no tienen mucho sentido y algunos simplemente suenan mejor en su idioma original. Descubre estas geniales traducciones:

1. Pizza Hut:

pizza-hut


2. New Balance:

new-balance


3. Nivea:

nivea


4. Hyundai:

hyundai


5. The Body Shop:

the-body-ship


6. Kentucky Fried Chicken (KFC):

kentucky


7. Mitsubishi Motors:

mitsubishi


8. Volkswagen:

volskwagen


9. The North Face:

the-nprth-face


10. Power Point:

 

point


11. Land Rover:

land-rover


12. Toyota:

toyota


13. Walmart:

walmart


14. Durex:

duerx


15. Excel:

escel


16. General Motors:

general-motors


17. Volvo:

volvo


18. Lego:

lego

¿Sabes algún significado curioso del nombre de alguna otra marca?

19. Head & Shoulders:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo1_500


20. Mastercard:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo2_500


21. Apple:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo3_500


22. YouTube:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo4_500


23. The Film Zone:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo5_500


24. Burger King:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo6_500


25. Facebook:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo7_500


26. Adobe Photoshop:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo8_500


27. Bluetooth:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo9_500


28. Shell:

tumblr_nhpue4ziuO1s1whmqo10_500


Te puede interesar