Por Catalina Grez
22 mayo, 2015

¿En Brasil dicen cafuné cuando uno pasa las manos por el cabello de alguien?

Estas bellísimas ilustraciones fueron creadas por la artista británica Marija Tiurina y su serie se llama “Palabras intraducibles“. El inglés tiene más de un millón de palabras pero aún así hay algunas que no existen en ese idioma, es por eso que ella quiso describir 13 de ellas con impresionantes dibujos que las expliquen. Estas obras detalladas transmiten los significados de palabras en japonés, sueco y otros para que todos puedan comprenderlas. Es por eso que hoy podrás aprender palabras en otros idioma y además maravillarte con sus geniales dibujos.

1. Palegg (Noruego)

Charming-Series-of-Illustrations-Depict-What-Words-Fail-to-Capture__880

Fuente

“Cualquier cosa que puedas untar en un pedazo de pan”.


2. Torschlusspanik (Alemán)

Charming-Series-of-Illustrations-Depict-What-Words-Fail-to-Capture1__880

Fuente

“Sentir pánico o miedo de las oportunidades que pasan mientras uno va envejeciendo”.


3. Cafuné (Portugués Brasilero)

Charming-Series-of-Illustrations-Depict-What-Words-Fail-to-Capture2__880

Fuente

“El acto de pasar los dedos tiernamente por el cabello de alguien”.


4. Gufra (Árabe)

Charming-Series-of-Illustrations-Depict-What-Words-Fail-to-Capture3__880

Fuente

“La cantidad de agua que se puede contener en las manos”.


5. Tretar (Sueco)

Charming-Series-of-Illustrations-Depict-What-Words-Fail-to-Capture4__880

Fuente

“Significa una segunda o tercera taza de café”.


6. Age-otori (Japonés)

cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina-2

Fuente

“Verse peor después de un corte de cabello”.


7. Schlimazl (Ídish)

cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina-4

Fuente

“Una persona con mala suerte crónica”.


8. Kyoikumama (Japonés)

cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina-5

Fuente

“Una madre que de manera implacable empuja a su hijo hacia un logro académico”.


9. Schadenfreude (Alemán)

cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina-6

Fuente

“Sentimiento de placer al ver la mala fortuna de otro”.


10. Tingo (Pascuense)

cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina-7

 Fuente

“El acto de tomar los objetos deseados de la casa de un amigo pidiéndolos prestados gradualmente”.


11. Luftmensch (Ídish)

cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina

Fuente

“Alguien que es un poco soñador y literalmente significa persona de aire”.


12. L´appel Duvide (Francés)

Series-of-Illustrations-Depict-What-Words-Fail-to-Capture__880

Fuente

“La llamada del vacío es la traducción literal de esta expresión, pero se utiliza para describir la necesidad instintiva de saltar desde lugares altos”.


13. Baku-Shan (Japonés)

Series-of-Illustrations-Depict-What-Words-Fail-to-Capture1__880

Fuente

“Una niña bonita, mientras se le vea desde atrás”.